teacup. [ 掲示板 ] [ 掲示板作成 ] [ 有料掲示板 ] [ ブログ ]

 投稿者
  題名
  内容 入力補助 youtubeの<IFRAME>タグが利用可能です。(詳細)
    
 URL
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ] [ 検索 ]


久々に

 投稿者:サリー  投稿日:2011年 8月 9日(火)14時09分38秒
  東京へ行きます!9/17~18の予定。
9/17昼ぐらいには着いて、13時からのシルクドソレイユをみたい。その後、1000円プラスでディズニーランド 翌日もディズニー そしてヒロ宅にお邪魔。9/19はヒッポの大会にも行ってみたい。17:30には東京から新幹線で帰りたいです。
一緒にいかが?
 
 

発見 日本語と韓国語の似ているところ

 投稿者:sally  投稿日:2011年 8月 8日(月)22時28分17秒
  尊敬語になると、sの音がはいる。
~なさいますとか、韓国語もなんとなくSの音がはいっている感じ。
 

ごもっとも

 投稿者:ヒロリンころりん  投稿日:2011年 6月19日(日)08時43分52秒
  テレビCMに英語以外のコトバが使われること、増えてきたな~と感じます。

外国青年がフランス語で「☆○◎◆&&★!(マンガ同様にもっと強くアピールすべきだ!)」まくし立てている

すると相手の日本女性がフランス語でひと言「チュアレゾン」と、相づちを打つ。


カバジン「ボクはなあに?」にもあるセリフだわキラキラうふっ(^w^)

東京エレクトロンのCMです。
 

ナポレオン

 投稿者:ひろりんコロリン  投稿日:2011年 6月 6日(月)22時46分23秒
  あっさらーまれいこん☆
俺ガンマにえよ~
ナポレオン ボナパルト皇帝だったっけ?
ほらほら 頭に月桂冠をいただいた肖像画…あんな感じの顔!

ウズベキスタンでのガイド氏は色白でね、とにかくナポレオン似だったのよ~。
 

ナポレオン似

 投稿者:pipipiおじさん  投稿日:2011年 5月28日(土)10時44分20秒
  ナポレオン似?のガイドさん、って・・・。
ナポレオン、ってどんな顔?
ふりむく度に、”ニッ”と笑ったんだろうか?
 

ウズベキスタン⑤と⑥

 投稿者:ひろりんコロリン  投稿日:2011年 4月21日(木)08時27分29秒
  ⑤機内での映画だったので…今回は⑥です。
☆★☆★☆
地震(°□°;) ホントに怖いです。

1966・4・26 ウズベキスタンのタシケントで…大地震があったそうです。
街は壊滅的被害を被りましたが、その災害については世界には全く知らされませんでした。

冷戦時代のソビエト連邦は外国の救援隊などが来ることを良しとしなかったからだそうです。

ナポレオン似のガイド氏は我々を地震の震源地に連れて行きました。
(震源地は現在、復興記念公園になっていて、地震忘れまじ!のモニュメントもある)

「日本はきっと立ち直れます。元気出して下さいキラキラ」とガイド氏と運転手氏二人で我々を励ましてくれました。
他の観光先でもいろんな人が祈ってくれました。キラキラ

東日本大震災から10日後のタシケントでの話。
 

機内での映画

 投稿者:ひろりんコロリン  投稿日:2011年 4月10日(日)23時30分15秒
  アメリカ映画もイタリア映画も音声はオリジナル言語とほぼ同時にロシア語が流れてました。
字幕はロシア語みたいでした。あ、ウズベク語だったかも…すみません。良く見えなかった。読めなかったm(_ _)m

テレビで 主音声が日本語、副音声が英語ってあるでしょ?あれと同じです。
 

おかえり ひろ

 投稿者:sally  投稿日:2011年 4月10日(日)21時56分35秒
  同時にきく?片方字幕で片方音声ではなくて?

トルコ航空で、英語の音声、トルコ語の字幕とか
メキシコで、英語の音声、スペイン語の字幕とかは経験ありますけど。
 

ウズベキスタン④

 投稿者:ひろりんコロリン  投稿日:2011年 4月 5日(火)23時47分26秒
  ことば…1991年のソビエト連邦崩壊により独立したウズベキスタン。20年前まではロシア語、現在はウズベク語!?

とはいっても、もともと多民族国家だから共通語として現在もロシア語が幅広く使われている。

標識などはウズベク語とロシア語が併記されている

また往復の機内映画…(-.-;)

皆さんはテレビで外国語と日本語を同時に聞いたことありますか?
私は両方ともわからなくなる~集中できなくて。

ウズベキスタン航空の機内映画…行きはアメリカ映画。英語とロシア語=3
帰りの映画はイタリア映画だった。だからイタリア語とロシア語=3
頭がおかしくなりそうだった。

機内のアナウンスは往復ともウズベク、ロシア、英語、日本の4か国語だった。
ウズベク語はね♪♪何だかトルコ語みたいな響きがする♪

新婦はタジク人だから、彼女のご家族は皆さんタジク語!?
私は…ありったけのロシア語を使うようにした。(相手がわかってくれたかどうか?)
「あなたロシア語が話せるのね~。」とにこやかに受け止めてくれた。それだけで充分うれしかったハート
私も笑顔で…「チュチュ(少し)」と返事する。
笑顔…これも立派な国際共通のコトバ。
 

ウズベキスタン③

 投稿者:ひろりんコロリン  投稿日:2011年 4月 3日(日)11時26分39秒
  食事…主食はパン(ずっしり重みあるナン)、プロフと言う炊き込みご飯(いわゆるピラフ?よりも馴染みやすい味付け)
スープ、サラダ、串焼き(牛、羊、鶏)
イスラム教だけど緩やかなのかな?豚肉の串焼きも出た。
全て軽い塩味で、細く薄切り玉ねぎとピリ辛ソースをつける。ナンにも良く合う。
ビール、ワイン、コーラ、ジュースは万国共通だった。
フルーツ…レストランでは缶詰めものが多かった。市場で購入したざくろが美味だった。
ケーキ、アイスクリームも甘過ぎず美味しい\(^o^)/

旅の後半で体調を崩してしまい(ToT)まともに飲食できず残念汗
特別に注文したお粥は バターたっぷり?で…困ってしまった。

ひと口だけは食べたが、レトルト白粥を持っていけば良かったな。反省点のひとつである。
今回の旅は帰国後も数日間はお粥と正露丸のお世話になってしまった。
他の6名全員に心配かけたことも反省汗
体調管理も自己責任である。
 

レンタル掲示板
/24